Оскар Уайльд: Портрет Дориана Грея

Номер в каталоге:
MEL CO 1213
Запись:
1981
Дата выпуска:
1991

Текст с конверта грампластинки 1991 года:

Лет пятнадцать тому назад мне рассказывали, в Америке хорошо расходилась пластинка Бабановой. Люди слушали ее волшебный голос как музыку. Я подумал тогда: жаль, что мы лишены этого высшего на­слаждения, потому что понимаем слова, улавливаем сюжет, ждем, что будет дальше... «Портрет Дориана Грея» — вещь сюжетная и даже остросюжетная, но здесь, как, пожалуй, нигде, голос Бабановой торжествует над смыслом. «Тысяча триста двад­цать один попугай и пятьсот шесть­десят одна бабочка, на крыльях у птиц красовался герб королевы, и все из чистого золота». Под эти слова можно ставить балет, как на музыку Чайковского или Сен-Санса.

Монолог Бабановой является цен­тром звуковой композиции по роману Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея». Именно как к композиторской задаче мы с Анатолием Васильевым отнеслись к этой работе. Стиль был для нас выше сюжета. Нас оп­равдывал сам Уайльд. «Если говорить о форме, — прообразом всех ис­кусств является искусство музыканта». А дальше: «Если говорить о чув­стве — искусство актера». Вот все и совместилось — музыкальный театр. Чтобы не путать с мюзиклом и опе­реттой, скажем так — театр как му­зыка.

Сейчас, когда зрителю надоели со­циальная острота и критический па­фос, мы в панике вопрошаем: так что же должно быть на сцене, какой спектакль нас удовлетворит?! «Сюжеты, иллюстрации, анекдоты, — но ни одной красивой линии», — за­писал в своем дневнике французский импрессионист Поль Синьяк после посещения одной выставки.

Красивая линия, красивая ли­ния! — вот чего нам не хватает сей­час в театре.

Сюжет, иллюстрация, анекдот — все это первый уровень познания мира. Следующая ступень — уж не знаю, вверх ли, к небесам, или вниз, в глубину — познание через красоту. В нашем случае, голос Ба­бановой — идеальная абсолютная красота, а музыка есть та бесконечная красивая линия, которую мо­жет продолжить театр. Для такого театра пишутся не пьесы, а парти­туры. Свободное перетекание сти­ля — вот диалог. Сгущение стиля — вот монолог. Апофеоз стиля — вот финал.

Для нас с Васильевым «Дориан Грей» возник именно на том жиз­ненном отрезке, когда он и дол­жен был возникнуть. Между «Взрос­лой дочерью молодого человека» и «Серсо». Во «Взрослой дочери» еще были элементы социального анекдо­та, злободневности, в «Серсо» преоб­ладали красивые линии. Во «Взрос­лой дочери» зрители быстро и охотно узнавали себя на сцене, в «Серсо» признавать себя не хотели. «Взрос­лая дочь» широко шла по стране, премьера «Серсо» на русском языке состоялась только в Москве. Но это не было для нас неожиданностью. Пригубив горечи Уайльда, пропустив через себя пряную философию лорда Генри, взглянув на жизнь печальны­ми глазами Дориана Грея, — к упре­кам в элитарности мы уже были го­товы. «Всякое искусство совершенно бесполезно». Продолжив парадоксы Уайльда, можно сказать: в наше время это самая полезная мысль для художника в момент, когда он при­ступает к своему делу. Ибо мысль обратная дала нам завалы нужных, но уродливых произведений.

А линия, простая одинокая линия, оставленная на белом немом фоне легкой рукой художника, почему она, сама по себе, лишь своими изгиба­ми, нажимом и утончениями способна тронуть наше сердце, участить дыхание, наслать на глаза слезы? Почему? Что в ней? Я скажу так: наверное, в линии этой, в ее изгибах и протяжении узнаем мы траек­тории, по которым в «пустое равнодушное пространство испаряются на­ши души под палящими лучами вре­мени, зноем жизни и пламенем страстей. Приглядитесь к дымку, текущему вверх от умирающей в пе­пельнице сигареты, — вы увидите красивые линии, из которых соткан весь стиль «модерн» конца XIX — начала XX века.

«Конец века», — говорит Дориан.

«Конец света», — поправляет его лорд Генри.

Именно к этой точке мы с вами сейчас подходим, дорогой читатель и слушатель.

Все модели апробированы, все эк­сперименты завершены, варианты прокручены; мы не хотим дальше слушать никаких объяснений, толко­ваний, анализы утомили нас... Теперь простое перечисление предметов дает нам больше, чем поиски связей между ними: «тысяча триста двад­цать один попугай и пятьсот шесть­десят одна бабочка...». И если про­шедший век разочаровал нас а на будущий мы не слишком надеемся, — то пусть хоть соединятся они кра­сивой линией. «Портрет Дориана Грея» был впервые опубликован в 1890 году.

Виктор Славкин




Перевод: Мария Абкина
Инсценировка: Виктор Славкин
Постановка: Анатолий Васильев
В постановке использованы стихи Теофиля Готье в переводе Николая Гумилева

Дориан Грей — Василий Бочкарев
Лорд Генри — Иннокентий Смоктуновский
Безил Холлоуорд — Анатолий Грачев
Сибила Вейн — Ольга Дзисько
Актер, играющий Ромео — Александр Вокач
Алан Кемпбел — Сергей Шакуров
Глэдис — Наталья Юрская
От автора — Мария Бабанова

Трек - Лист

  • 1
    Ну, в таком случае, это только иллюзия
    Иннокентий Смоктуновский, Мария Бабанова, Василий Бочкарёв, Анатолий Грачёв (Неизвестен - Оскар Уайльд, Мария Абкина, Виктор Славкин)
    17:48
  • 2
    Можно писать как Веласкес
    Иннокентий Смоктуновский, Мария Бабанова, Василий Бочкарёв, Анатолий Грачёв, Ольга Дзисько (Неизвестен - Оскар Уайльд, Мария Абкина, Виктор Славкин)
    09:08
  • 3
    Вначале он, её голос, был очень тих
    Иннокентий Смоктуновский, Василий Бочкарёв, Анатолий Грачёв, Ольга Дзисько, Александр Вокач (Неизвестен - Оскар Уайльд, Мария Абкина, Виктор Славкин)
    12:29
  • 4
    Вечерний сумрак окутывает комнату
    Иннокентий Смоктуновский, Мария Бабанова, Василий Бочкарёв, Анатолий Грачёв (Неизвестен - Оскар Уайльд, Мария Абкина, Виктор Славкин)
    15:07
  • 5
    Оскар Уайльд. Портрет Дориана Грея. Эпиграф
    Мария Бабанова, Василий Бочкарёв, Анатолий Грачёв (Неизвестен - Оскар Уайльд, Мария Абкина, Виктор Славкин)
    21:35
  • 6
    Я люблю красивые вещи
    Василий Бочкарёв, Сергей Шакуров (Неизвестен - Оскар Уайльд, Мария Абкина, Виктор Славкин)
    12:31
  • 7
    В волненьи лёгкого размера
    Иннокентий Смоктуновский, Василий Бочкарёв, Наталья Юрская (Неизвестен - Оскар Уайльд, Мария Абкина, Виктор Славкин, Теофиль Готье, Николай Гумилев)
    19:53
  • 8
    Это была отравляющая книга
    Мария Бабанова (Оскар Уайльд, Мария Абкина, Виктор Славкин)
    09:38
Наверх страницы