Текст с конверта грампластинки 1988 года:
С огромным волнением приступили мы к работе над пластинкой. Ведь перед нами открылись не просто песни — истории немеркнущие строки, мелодии увели нас в мир высоких чувств людей, которых называли совестью эпохи, тех, кто без колебаний откликнулся на зов сражающихся братьев, тех, кто «хату покинул, ушел воевать, чтоб землю в Гренаде крестьянам отдать».
Многострадальная испанская земля… Ценой скольких унижений платили здесь крестьяне за право не умереть с голоду! Об этом поется в старой испанской песне «Придорожная трава». Но вот пробил долгожданный час. Антимонархические выступления 1931 года, принятие конституции молодой республики — все вселяло надежды на рождение новой, свободной Испании. Гимном обновления тогда стала возрожденная песня «Гимн Риего», названная так в честь героя борьбы за свободу Испании в XIX веке Рафаэля де Риего. Но надвигались тревожные события. Наступил 1933 год. В Германии и Италии поднявшие голову фашисты мечтали включить в сферу своего влияния и Испанию. В тяжелых октябрьских сражениях 1934 года горняки Астурии, взявшие в руки оружие, дали понять, что не отдадут завоеванную свободу без боя. Солдаты, брошенные на усмирение «возмутителей спокойствия», поворачивали винтовки против тех, кто хотел вернуть бедный люд в рабство. «Я не стреляю в братьев», — пели в эти дни в Испании. С четырех сторон двинулись войска мятежных генералов на Мадрид. Песня «Четыре генерала», созданная в те дни защитниками Мадрида на знакомую мелодию, высмеивала вояк, возомнивших себя героями борьбы против собственного народа.
Горе и боль принес фашизм на землю Испании. И страшным олицетворением варварства XX века стала бомбардировка города Герника в апреле 1937 года. Трагедия эта нашла свое выражение в песне «Цветы Испании».
Песня-призыв «Вперед» стала своего рода гимном тех, кто, бросив на пашне плуги, вынужден был вступить в кровавую схватку с фашизмом.
Испания сражалась, истекая кровью. В октябре 1936 года республиканское правительство Испании обратилось за помощью ко всем честным людям земли. В формирующиеся интербригады прибыли добровольцы из 34 стран мира. И песни, не признававшие границ, стали общими в интербригадах. Наибольшую популярность приобрела тогда итальянская «Бандьера росса» — «Красное знамя».
Нелегок был путь добровольцев. Об их героизме и самоотверженности были сложены песни «Да здравствует XV бригада», «Песня французских добровольцев», «Батальон Линкольна», «Честь и граната», «Мы непоколебимы!».
«Баллада об XI интербригаде» посвящена первым бойцам-интернационалистам, маршировавшим по столичной Гран Виа. Это они, бойцы XI интербригады, нанесли поражение 60-тысячному корпусу Муссолини под Гвадалахарой. Но от этой победы до праздничных салютов 9 мая 1945 года оставалось еще много дорог, много сражений. И сейчас, когда фашизм тщится взять реванш, нам как никогда надо помнить этот урок. Ибо победить фашизм можно только сообща. А посему снова в седле паренек из светловской «Гренады».
…С гордостью осознаем мы, сколь глубок смысл слова, ставшего названием нашего ансамбля: «красивое имя, высокая честь...».
Ансамбль «Гренада»
Лауреат премии Московского комсомола, лауреат XI Всемирного фестиваля молодежи и студентов в Гаване, дипломант XII Всемирного фестиваля молодежи и студентов в Москве ансамбль политической песни «Гренада» Института Латинской Америки АН СССР
На русском (1, 5, 8, 11, 12, 14, 15), испанском (2–7, 9, 13), немецком (8, 14), финском (8), итальянском (8), французском (10), польском (12), английском (13) языках