Текст с конверта грампластинки 1982 года:
К стародавним верованиям, к преданиям дохристианской и доримской Британии восходит образ короля Артура. Долгий путь проделывает этот персонаж от мифологического героя, через фольклор и до героя литературного.
Еще в глубокой древности ирландская сага повествует о правлении короля великого и славного, при котором «довольство было, справедливость и доброе владычество над людьми Ирландии».
Записана была эта сага лишь в IX–X веках, стиль ее повествования сбивается на сказочный. До записи предание шло извилистой тропой изустного творчества. Народные поэты-певцы (барды) творили и разносили предания по земле. Истоки этого творчества принадлежат к одной из великих культур древней Европы — к цивилизации кельтов. Это их наследие.
Некогда кельтские племена (бритты — одно из них) населяли всю Европу. Постоянно теснимые, они вынуждены были мигрировать, а это неизбежно приводило к гибели памятников культуры. Следы этой культуры обнаруживают себя повсюду. Но известно об этой цивилизации бесконечно мало. Кроме того, у многих племен существовал запрет записывать священные и литературные тексты, когда же запрет на письменную фиксацию был забыт, записанными оказались только поздние версии легенд и преданий.
В основе Артуровских легенд лежит поэзия родового строя — эпические сказания кельтов — их ирландская вариация. Ирландский эпос сложился не в стихах, а в прозе. В сагах сохранены многие чрезвычайно архаические черты, фантазия в них причудлива и много места уделено любви и женщине.
Однако герои этих саг не являются прообразами героев романов Артуровского цикла, они лишь модель, как, впрочем, и сами саги, послужившие моделью для будущих романов о короле Артуре. В этих сагах повествуется как бы об Артуре до Артура, о Мерлине до Мерлина, о Гавейне до Гавейна и т. д. Такой персонаж, как Мерлин, несомненно, унаследовал черты мифологических богов и героев, сам Артур отождествлен с богом Браном (вороном).
В «Дон Кихоте» — знаменитой книге Сервантеса — есть такие строки: «Разве не знакомы вы с анналами английской истории, в них повествуется о славных подвигах короля Артура, относительно которого существует древнее предание, что король тот не умер, что силою волшебных чар его превратили в ворона и что придет время, когда он снова станет королем и вновь обретет корону и скипетр, по каковой причине с той самой поры еще ни один англичанин не убил ворона».
Ученым при исследовании происхождения преданий о короле Артуре приходилось снимать слои, как снимают их с многослойных древних текстов. И сквозь каждый слой просматривалась старая рукопись, а порою она оказывалась стертой не до конца и проступала на более поздних слоях. Так что легенды многослойны.
Кельтский слой — слой языческий — древнейший и наиболее значительный. Многое так и осталось незыблемым от изначалья. Следующим слоем является древневаллийская поэзия — триады — особый род стихотворений на сюжеты популярных преданий.
С I века н. э. Британия была Римской провинцией. Лишь в 407 году отзывает Рим свои легионы из Британии. Начинается период длительной борьбы саксов с кельтами и постепенное проникновение саксов в глубь Уэльса. Это было одно из великих сопротивлений в истории Европы. И поэтический мир кельтских легенд наполняется духом сопротивления.
Один из первых английских историков Гильдас в своих хрониках, писанных на латыни, говоря о событиях VI века, в патетической интонации ведет повествование о битве при Маунт-Бадоне (горе Бадоне). Это был самый яркий, значительный, но увы, последний успех кельтов, Битва эта кончилась гибелью героя Артура. Исторически Артур не был королем, он был всего лишь предводителем отряда вольных стрелков, «легкого войска», которое находилось на службе бриттских королей. Но народная память и надежда, избрав его, хранит предание о нем и взращивает его.
Вот что записывает англо-норманнский хронист Уильям Мальмсберрийский в хронике 1125 года: «Амброзий — вождь бриттов, в период их борьбы с саксами, сокрушил гнусных варваров при славной подмоге воинственного Артура. Вот о сем Артуре британцы и сложили многие легенды и с любовью рассказывают о нем и поныне».
Но вот проходит еще 10 лет. И Артур совершает скачок от вождя островных кельтов до императора всего Западного мира. Появляется «История британских королей» Гальфрида Монмунтского. Здесь император Артур представлен в окружении изысканного двора и отважнейших рыцарей, впервые появляются королева Гвиневера, Гавейн, Кэй, Мерлин. Всем деяниям Артура придана окончательная форма, но все это пропитано самобытностью, причудливостью и страстностью кельтского эпоса. И отныне Артур — самый модный герой.
«Ступайте в Арморику (так в древности звалась французская Бретань). Отважитесь ли вы возгласить на рынках и в деревнях ее, что Артур бритт умер, как все смертные? Узрите сами! Воистину остерегайтесь, ибо едва ли избежать вам побоев, равно как града камней и потока проклятий, что извергнут на вас те, к кому обратитесь с подобными речами». Эта запись сделана недолгое время спустя после появления «Истории британских королей». Теперь уже появляются бесчисленные циклы романов о короле Артуре.
В течение примерно 50 лет, предшествовавших появлению «Истории британских королей», норманны одну за другой захватывали земли Уэльса и Бретани. Когда норманны явились в Англию, они казались лицом к лицу с англосаксами в той же роли, что и Артур, о котором пели уэльские барды. И впервые норманнская знать познакомилась с легендами об Артуре. Династия норманнов была монархией выскочек. Уильям I был всего лишь герцог и всю жизнь носил клеймо внебрачного сына дочери бочара. И эта безродная династия правила теперь всей Англией, частью Франции и районами Уэльса. В интересах англо-норманнской династии было поддерживать поэтическое предание о короле Артуре.
Так по обе стороны Ла-Манша с разными мотивировками у побежденных и победителей гуляли легенды о короле Артуре. Популярность их была так велика, что они оттеснили на задний план повествования о Шарлемане (короле Карле Великом). Во французских версиях упро делался на любовь, в английских — на героизм сопротивления. Это была пора, когда широко распространился билингвизм (двуязычие).
XII век — век взрыва в искусстве: литературе, скульптуре, архитектуре. Развитие городов, относительно высокий уровень материальной культуры, общий рост образованности, открытие университетов, интерес к античности привели к утончению и усложнению придворной культуры — пышному оформлению придворной жизни. Придворные поэты играют видную роль. К обычным праздничным развлечениям — охоте, турнирам — добавляется и культивируется поэзия и музыка. И Артур претерпевает трансформацию в духе XII века. Прежде эпическая поэма была обращена ко всем: к замку, к улице; теперь ее сменил рыцарский или куртуазный роман, но он предназначался лишь для избранных.
Норманнский поэт Вас переложил в стихотворной форме «Историю британских королей». Впервые вводит он термин «роман», т. к. Пишет не на латинском языке, а на романском. Впервые четко формулирует куртуазные идеалы, которые впоследствии войдут во все рыцарские романы: военная доблесть, великодушие, любовь к славе, защита слабых и сирых, щедрость; вводит описания придворных праздников и рыцарских поединков. И, наконец, Васом введен мотив «Круглого стола», столь важный для развития рыцарского романа. Король Артур не просто владычествует над Западным миром, но благодаря «Круглому столу» он оказывается первым среди равных некоего абстрактного мира рыцарства, символом которого и становится «Круглый стол».
Вас, как и все французские поэты XII века, писавшие рыцарские романы, черпал образы из кельтского эпоса: типичным был культ воды — озера, источники, культ камней, священных деревьев и выбор между любовью и долгом. Долг был высочайшим велением — все это разрабатывалось в духе Нового Времени. Но и в дальнейшем не смогли избежать, подпали под влияние этого эпоса такие поэты как Шекспир, Пушкин, Жуковский, Карамзин. А в XII веке Кретьен де Труа — крупнейший французский поэт той поры — достиг в своем творчестве необычайной изысканности. Он стал создателем романа бретонского цикла. Любовь возводится в самоопределяющую силу, покорную своим законам, она не считается с супружеским долгом. Рыцарский культ любви возвысил женщину: ей служат, ей молят, по ней безумствуют. Сам король Артур в романах поэта не только верховный правитель, но высший арбитр в делах любви, мужества, благородства. Кретьен де Труа впервые вводит образ Ланселота.
Все главные герои рыцарских романов — странствующие рыцари, вот почему в романе большое место занял мотив приключения, «авантюры». Надо учесть, что крестовые походы отозвались в романах романтикой дальних странствий, прельстительной восточной экзотикой. Рыцари-крестоносцы привозили из походв не только узорчатые ткани, драгоценное оружие, прекрасных невольниц, но и не менее прекрасные рассказы о пышной, экзотической природе, о диковинных животных, о несметных сокровищах, хранимых таинственными зáмками, волшебниками, звездочетами, коварными колдуньями. И сказочность западноевропейского дохристианского фольклора пришла в соприкосновение с причудливым вымыслом восточных преданий.
Тема любви Ланселота и Гвиневеры в романах навеяна знаменитой легендой о «Тристане и Изольде». Однако разница существенна. Вся история любви Ланселота и Гвиневеры несколько искусственна, часто рассудочна. Впоследствии книгу о Ланселоте читали, чтобы любить по этикету.
Времена меняются. Наступает время заката рыцарства. И в XV веке сэр Томас Мэлори творит свое знаменитое эпическое повествование «Смерть Артура». Это свод четырехвекового развития рыцарской литературы, его завершение. Однако это не окаменелость, а живой художественный организм. Вот что пишет советский академик Виктор Жирмунский об этой книге: «Книга эта имела поистине колоссальное влияние на всю английскую литературу XIX–XX веков и является для англичан национальным классическим наследием».
Сэр Томас Мэлори писал книгу свою в тюрьме. Он принимал участие в войне Алой и Белой розы. Сначала выступал на стороне Йоркской династии, а затем Ландкастерской и как ее сторонник попал в заключение, которое, возможно, окончилось лишь с его смертью в 1471 году. В его книге эта борьба спроецировалась на войну между двором короля Артура и сэра Ланселота.
Современный английский ученый Мортон говорит о Мэлори: «Потерпевший крушение всех своих надежд, заключенный в тюрьму, возможно, больной, Мэлори сообщил своему эпическому произведению двух поражения и обреченности. Вместе с сердцем Ланселота остановилось и его сердце, вместе с королем Артуром умерло рыцарство, как он его понимал. В этом, возможно, секрет величия его книги».
В 1485 году первый издатель «Смерти Артура» Кекстон, представляя читателям книгу, дабы убедить тех, кто не верил в само существование Артура, перечисляет все те вещественные доказательства, которые якобы остались от времен Артура: в Вестминстерском аббатстве хранится оттиск печати Артура в красном воске, в берилл оправленный, а на нем значится: Патриций Артур, император Британии, Галлии, Германии, Дании»; в Дуврском замке можно видеть череп Гавейна; в Винчестере — Круглый стол, а в иных местах Ланселотов меч и многие другие предметы.
В XVIII веке Макферсон из отрывков кельтского эпоса восстанавливает фантастические поэмы Оссиана, певца III века н. э. В XIX веке Альфред Теннисон, по прочтении Мэлори, пишет свои знаменитые «Королевские идиллии». Примерно тогда же великий немецкий композитор Рихард Вагнер творит оперы на сюжеты Артуровского цикла.
И еще раз бурный интерес к этой книге возник в середине XIX столетия, а в 1893 году выдающийся английский художник и график Обри Бердлсей, иллюстрируя «Смерть Артура» Мэлори, создает шедевр книгоиздательского искусства, внеся вклад во всю мировую культуру.
Остается еще сказать вот что: пересказы о короле Артуре и его рыцарях никогда не прекращались. По сей день появляются эти герои в литературе разных стран, в фильмах, в музыке, в театре — равно как для детей, так и для взрослых.
Герои легенды вошли в более позднюю мировую литературу, как символы тех моделей, которые сотворило средневековье. Данный пересказ сделан по старофранцузским источникам, по ирландским сагам и по книге сэра Томаса Мэлори.
Нина Гарская