Текст издания 1990 года:
София Губайдулина принадлежит к числу наиболее значительных современных советских композиторов. Она родилась 24 октября 1931 года в Чистополе. Детство и юность ее прошли в Казани, где она в 1954 году окончила консерваторию по специальности фортепиано (у Григория Когана) и начала заниматься по сочинению (у Альберта Лемана). В 1959 году она окончила Московскую консерваторию как композитор (у Николая Мейко), затем аспирантуру (у Виссариона Шебалина).
«Семь слов», партита для виолончели, баяна и струнного оркестра в семи частях (1982) — одно из самых захватывающих произведений Губайдулиной. Питая пиетет к великой духовно-культурной традиции, она обратилась к сюжету, на который написали произведения с тем же названием Генрих Шютц и Йозеф Гайдн. Особенно близким для Губайдулиной оказалось сочинение Щютца (род духовной кантаты): с ним совпадает как бы программное последование самих семи слов (обращений Иисуса на кресте, из разных евангелий), с ним связан прием многоголосного просветляющего ответа на одноголосные реплики «крестного» повествования, из него заимствована даже пятитактовая цитата— на слово «жажду», с полной гармонизацией. В семичастной, чисто инструментальной партите Губайдулиной соответствие «слов» частям произведения таково: первая часть — «Отче! Прости им. ибо не ведают, что творят» (от Луки), вторая — «Жено! се сын Твой» (от Иоанна), третья — «И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе: ныне же будешь со Мною в раю» (от Луки), четвертая — «Боже Мой. Боже Мой! для чего Ты меня оставил?», пятая — «Пить» (от Иоанна), шестая — «Свершилось!» (от Иоанна), седьмая — «Отче! в руки Твои предаю дух Мой» (от Луки). Вместе с тем, но мысли автора, произведение не может являться прямой и конкретной иллюстрацией традиционного евангелического текста. На основе ассоциаций с каноническим сюжетом Губайдулина создала остронапряженную «оркестровую драму», в которой инструменты выступили в качестве «героев», «персонажей».
Произведение посвящено его первым исполнителям — виолончелисту Владимиру Тонхе и баянисту Фридриху Липсу.
«Рубайят», кантата для баритона и камерного оркестра на стихи Хакани, Хафиза и Хайяма в переводе В. Державина написана в 1969 году. Поэзия Востока очень близка творческой натуре Губайдулиной. В обращении к ней сказалось столь характерное для нашего времени стремление почерпнуть в шедеврах средневековой восточной лирики идеи и темы общечеловеческого звучанья, полные высокого гуманизма, философской глубины и этической значимости. В отобранных композитором девяти афористически отточенных четверостишиях (рубаи) раскрывается мир глубоких человеческих чувств, окрашенных большей частью в печальные тона.
Композитор называет свое сочинение кантатой, однако по глубине и масштабности замысла оно вполне могло бы называться вокальной симфонией. Написанная для камерного состава, прозрачная партитура поражает богатством и необычайностью тембровой палитры.
На диске представлено также новое сочинение композитора "Vivente – non vivente".