«Если б я была дельфином», «Наша Таня громко плачет», «Любочка», «Вам не нужна сорока?» – эти и многие-многие другие стихи написала известная детская писательница Агния Львовна Барто (1906–1981). Она родилась в семье ветеринарного врача. Получила хорошее образование, говорила по-французски и по-немецки, окончила хореографическое училище, собиралась стать балериной. Стихи Агния начала писать в раннем детстве, и уже в девятнадцать были опубликованы «Китайчонок Ван Ли» и «Мишка-воришка».
Потом были «Братишки» (1928), «Мальчик наоборот» (1934), «Игрушки» (1936), «Снегирь» (1939) и многие другие.
Во время Великой Отечественной войны (1941–1945) Агния Барто часто выступала по радио в Москве и Свердловске, писала военные стихи, статьи, очерки. В 1942 г. работала корреспондентом газеты «Комсомольская правда» на Западном фронте.
Агния Барто была автором сценариев замечательных добрых художественных фильмов: в 1939 г. на экраны вышел фильм «Подкидыш», в 1945 – «Слон и верёвочка», а в 1953 – «Алёша Птицын вырабатывает характер».
В 1947 г. Агния Барто написала поэму «Звенигород» о детях, в военное время потерявших родных и живущих в детском доме. После выхода книги Агния Львовна стала получать письма с просьбами отыскать пропавших детей, родителей, сестёр и братьев. Потерявшиеся дети зачастую были такими маленькими, что не помнили имени и фамилии, не знали, из какого они города. Поэтому таких детей не могли разыскать ни Красный Крест, ни милиция, которые занимались розысками. Тогда у Агнии Львовны возникла идея искать людей по детским воспоминаниям. В приходивших к ней письмах она старалась найти такие факты, которые помогли бы родным узнать потерянного ребёнка. Радио «Маяк» дало возможность Агнии Львовне вести передачу «Найти человека», и эти воспоминания стали звучать по всей стране. Передача велась в течение девяти лет. Благодаря ей соединились около тысячи семей. В 1969 г. по материалам поисков вышла книга «Найти человека».
В 1958 г. Агния Львовна написала большой цикл сатирических стихов для детей, в который вошли «Лёшенька-Лёшенька», «Дедушкина внучка» и др.
Добрые и весёлые, простые и очень человечные стихи Агнии Львовны Барто переведены на многие языки мира, они любимы детьми и взрослыми.